الوحدة التاريخية والمصير المشترك بين الروس والأوكرانيين (2-4)

الوحدة التاريخية والمصير المشترك بين الروس والأوكرانيين (2-4)

د. زياد منصور

خلال الحرب التي طال أمدها بين الدولة الروسية والكومنولث، قام بعض الهتمان، ورثة ب. خميلنيتسكي، إما “بالتنحي” بطلب من موسكو، أو طلب الدعم من السويد وبولندا وتركيا، لكن بالنسبة للشعب كانت الحرب، في الواقع حربا تحررية. وانتهت بهدنة أندروسوفو عام1667، حيث تمَّ تحديد النتائج النهائية بواسطة ما سمي “بالسلام الأبدي” عام  1686، حيث ضمت الدولة الروسية مدينة كييف والأراضي الواقعة على الضفة اليسرى لنهرالدنيبير، بما في ذلك بولتافا، تشيرنيغوف، وزابوروجييه. اجتمع سكانها مع الجزء الرئيسي من الشعب الأرثوذكسي الروسي. خلف هذه المنطقة نفسها، تم إنشاء “روسيا الصغرى أو مالايا روسيا.

 ثم تم استخدام اسم “أوكرانيا” في كثير من الأحيان بمعنى الكلمة الروسية القديمة “الضواحي” أو عند الأطراف، ووجدت في المصادر المكتوبة منذ القرن الثاني عشر، عندما كانت تتعلق بمناطق حدودية مختلفة. وكلمة “أوكراني”، إذا حكمنا عليها أيضًا من خلال وثائق أرشيفية، كانت تعني في الأصل أفراد خدمة الحدود الذين يوفرون الحماية للحدود الخارجية.

 على الضفة اليمنى لنهر الدنيبير، التي بقيت في الكومنولث، تمت استعادة النظام القديم، واشتد الاضطهاد الاجتماعي والديني.

 أما في مناطق الضفة اليسرى للدنيبير، فإن الأراضي التي تم الاستيلاء عليها تحت حماية دولة واحدة، على العكس من ذلك بدأت تتطور بنشاط.  انتقل سكان الجانب الآخر من نهرالدنيبير إلى هنا بشكل جماعي. لقد سعوا للحصول على الدعم من أناس من نفس اللغة وبالطبع من نفس الإيمان الديني.

خلال حرب الشمال الكبرى مع السويد (1700-1721)، لم يكن لدى سكان روسيا الصغرى أي خيار آخر، إلى جانب من سيقفون. تم دعم تمرد” مازيبا” من قبل جزء صغير فقط من القوزاق. 

الناس من مختلف الطبقات يعتبرون أنفسهم من الروس والأرثوذكس.

 وصل ممثلو اتمانات القوزاق، بمن فيهم النبلاء إلى ذروة الحياة السياسية والدبلوماسية والعسكرية في روسيا. لعب خريجو أكاديمية كييف موهيلا (تأسست هذه الجامعة في سنة 1615) دورًا رائدًا في حياة الكنيسة. لذلك كان ذلك خلال فترة الهيمنة -في الواقع، كيان دولة مستقل له هيكله الداخلي الخاص، ثم في الإمبراطورية الروسية.  أنشأ الروس الصغار (نسبة إلى روسيا الصغرى) من نواح كثيرة دولة مشتركة كبيرة، لها مؤسساتها، وثقافتها، وعلمها، وشاركوا في تطوير وتنمية جبال الأورال وسيبيريا والقوقاز والشرق الأقصى. بالمناسبة، في الحقبة السوفيتية، احتل سكان أوكرانيا الأصليين أهم المناصب، بما في ذلك أعلى المناصب في قيادة الدولةالموحدة. يكفي أن نقول إنه لما يقرب من 30 عامًا في الاجمال، كان يرأس الحزب الشيوعييكيتا خروتشوف وليونيد بريجنيف، اللذان ارتبطت سيرتهما الحزبية ارتباطًا وثيقًا بأوكرانيا.

في النصف الثاني من القرن الثامن عشر، بعد الحروب مع الإمبراطورية العثمانية، تم ضم روسيا شبه جزيرة القرم، وكذلك أراضي منطقة البحر الأسود، التي سميت “نوفوروسيا. تم توطينها بأشخاص من جميع المقاطعات الروسية.

 بعد تقسيم الكومنولث، أعادت الإمبراطورية الروسية الأراضي الروسية القديمة الغربية، باستثناء غاليسيا وترانسكارباثيا، التي انتهى بها المطاف في النمسا، وبعد ذلك في الإمبراطورية النمساوية المجرية.

 لم يكن اندماج أراضي روسيا الغربية في مساحة الدولة المشتركة نتيجة قرارات سياسية ودبلوماسية فقط،بل جرى ذلك على أساس الإيمان المشترك والتقاليد الثقافية والدينية المشتركة.ومرة أخرى، نلاحظ بشكل خاص – القرب اللغوي والثقافي. لذلك، في وقت مبكر من بداية القرن السابع عشر، أبلغ أحد رؤساء الكنيسة الموحدة، جوزيف روتسكي، روما أن سكان” موسكوفا ” أطلقوا على الروس من الكومنولث إخوتهم، وأن لغتهم المكتوبة هي لغتهم ذاتها تمامًا، وكذلك لغتهم المنطوقة، على الرغم من وجود اختلافات لكنها تافهة، ففي كلماتها الشيء الكثير كما بين سكان روما وبرغامو. هذا، كما نعلم، هو مركز وشمال إيطاليا الحديثة.

بالطبع، على مدى قرون عديدة من التشرذم، نشأت الحياة في دول مختلفة، والسمات اللغوية الإقليمية، كما اللهجات. تم إثراء اللغة الأدبية على حساب العامية.

 لعب إيفان كوتلياريفسكي وغريغوري سكوفورودا وتاراس شيفتشينكو دورًا كبيرًا هنا من خلال   أعمالهمالأدبية والفكرية في التراث الأدبي والثقافي المشترك. كُتبت قصائد تاراس شيفتشينكو باللغة الأوكرانية، بينما كُتب النثر في الغالب باللغة الروسية.

 كتب الكاتب الروسي نيكولايغوغول، وهو من مواليد منطقة بولتافا، بالروسية المكتوبة، وهي مليئة بالتعبيرات الشعبية الروسية الصغيرة وزخارف الفولكلور.

 وهنا السؤال: كيف يمكن تقسيم هذا التراث بين روسيا وأوكرانيا؟ لماذا يجري ذلك؟

تطورت الأراضي الجنوبية الغربية للإمبراطورية الروسية وروسيا الصغرى ونوفوروسيا وشبه جزيرة القرم بتنوعها العرقي والديني.  عاش هنا تتار القرم والأرمن واليونانيون واليهود والقرائيون والكريمشاك والبلغار والبولنديون والصرب والألمان وشعوب أخرى. وكلهم حافظوا على عقيدتهم وتقاليدهم وثقافتهم.

 يُعرف كل من منشور فالوييف Valuev للعام 1863 (اللذي قضى إلغاء وحظر جميع مدارس الأحد الأوكرانية، التي كان عددها يتجاوز 100 في ذلك الوقت. في عام 1863، أصدر وزير الشؤون الداخلية بيوتر فالوييف ما يسمى بـ منشور Valuev. كان التعميم موجهًا بشكل أساسي ضد المثقفين الأوكرانيين وجهودهم لإدخال اللغة في الكنائس والمدارس. ووجه المنشور انتباه الرقباء إلى نشر الأوكرانية بدءًا من كتابات مجموعة ضيقة من المثقفين إلى الأدب للجماهير. كتب فالويف، “لم تكن هناك، ولم تكن، ولا يمكن أن تكون أي لغة في روسيا الصغرى منفصلة”، “ما يسمى باللغة الأوكرانية، وقانون إيمسكي (Emsky -1876) إلى منع توزيع المنشورات باللغة الأوكرانية بين عامة الناس وحظرت نشر النصوص التربوية والدينية باللغة الأوكراني.

 لكن السياق التاريخي مهم هنا.  تم اتخاذ هذه القرارات على خلفية الأحداث الدراماتيكية في بولندا، ورغبة قادة الحركة الوطنية البولندية في استخدام “القضية الأوكرانية” لمصلحتهم الخاصة.

إضافة إلى أن الأعمال الفنية ومجموعات القصائد الأوكرانية والأغاني الشعبية استمرت في الصدور.  تشير الحقائق الموضوعية إلى أنه في الإمبراطورية الروسية كانت هناك عملية نشطة لتطوير الهوية الثقافية لروسيا الصغرى في إطار الأمة الروسية الكبيرة، التي توحد الروس الكبار والصغار الروس والبيلاروس.

في الوقت نفسه، بين النخبة البولندية وجزء من المثقفين الروس الصغار، نشأت أفكار وتعززت حول الشعب الأوكراني المنفصل عن الروس. لم يكن هناك ولا يمكن أن يكون أساسًا تاريخيًا هنا، لذلك استندت الاستنتاجات إلى مجموعة متنوعة من التخيلات، ومنها التي تقول وتزعم أن الأوكرانيين ليسوا سلافًا على الإطلاق بل على العكس من ذلك، فإن الأوكرانيين هم سلاف حقيقيون، في حين أن الروس، “سكان موسكو”، ليسوا كذلك.  يتم استخدام مثل هذه “الفرضيات” بشكل متزايد لأغراض سياسية كأداة للتنافس بين الدول الأوروبية.

Visited 1 times, 1 visit(s) today
شارك الموضوع

د. زياد منصور

أستاذ جامعي وباحث في التاريخ الروسي